Введение и начало
Испанский язык
Испанская письменность
Испанские имена
Общая история
Документы
Аргентина
Боливия
Венесуэла
Гватемала
Гондурас
Доминиканская республика
Испания
Колумбия
Коста-Рика
Куба
Мексика
Никарагуа
Панама
Парагвай
Перу
Сальвадор
Уругвай
Чили
Эквадор
Источники и ссылки |
Сведения о венесуэльском штате
Нуэва Эспарта.
Нуэва-Эспарта
занимает острова в Карибском море в северо-восточной венесуэльской
акватории. Три самых крупных из них: Маргарита, Коче и Кубагуа. В ноябре
2007 я провёл на острове Коче три дня, съездил на остров Кубагуа, ну а
остров Маргариту видел с берегов этих островов. В общем неплохо
поплавать в Карибском море, но на пляже острова Коче вода мутная, потому
что песок был крупным, видимость была не дальше метра.
Я
обошёл половину острова, но вода везде была мутная. Но зато посмотрел
природу острова, полюбовался на тропическую пустыню, которая его
покрывает. В последний день я отправился на морскую прогулку с немецкими
туристами (наши побывали там ранее, в прошлый свой приезд), поплавал на
коралловой отмели. было красиво. Жаль, что тогда у меня не было чехла
для подводной съёмки, но подводный мир атоллов Сомбреро и Саль в
штате Фалькон,
острова Длинный (Исла Ларга) в штате Карабобо,
бухты Ката в
штате Арагуа, был совсем не хуже, а фотографии подводного мира с
этих пляжей есть на моих страничках, посвящённых Венесуэле. Но
фотографии острова Кубагуа я тогда сделал. Эти фотографии, как и
фотографии острова Коче и всего штата Нуэва Эспарта я прилагаю на этой
страничке ниже. Маргарита, самый большой остров штата, представляет
собой эдакий пафосный курорт с шопингом, толстосумами в перстнях,
роскошными яхтами, навроде нашего Сочи. Я слышал даже, что и
колумбийские наркобароны бродят по острову и "трясут пальцами", но не
знаю насколько точно их распознали люди, которые не говорят по-испански,
в любом случае, неприятных толстосумов на Маргарите предостаточно.
Многие венесуэльцы, и, особенно, венесуэлки едут туда ради шопинга,
поскольку многие товары там дешевле, чем на материке, благодаря
налоговым льготам, направленным на развитие курорта. Наши
соотечественники покупали в Новой Эспарте жемчуг, там он дешевле, там он
добывается в море (достаётся из раковин) и выращивается на фермах. Само
слово Маргарита на латыни означает "Жемчужина". Ещё на острове Маргарита
производят джин "Beefeater", который по этой
причине тоже дешевле, чем на материке. Кроме вышесказанного ещё есть
рыбная ловля, хотя особым разнообразием рыбной кулинарии нас на острове
Коче не баловали, ну и кой-какие ремёсла, хотя кроме жемчужных бус и
джина никто из наших в Нуэва Эспарта ничего не купил.
Общая площадь суши (надводной территории) штата составляет 1 492 км2,
то есть 0,17% венесуэльской территории, а численность населения за 2001
год насчитывала 1 651 человек.
|
|
|
Аэродром на острове Коче. |
Растительность острова Коче рядом с гостиницей. |
Вид с острова Коче на остров Маргарита. |
|
|
|
|
|
|
Большой плоский солончак на острове Коче. |
Безжизненная ровная солёная лагуна простиралась
далеко-далеко на восток. |
Перед береговой линией росли редкие кустарнички |
|
|
|
|
|
|
и низкая трава. |
Вид на остров Маргарита с берега острова Коче. |
По пути мне попадались островки колючих
кустарников и кактусов. И как в азиатской пустыне вдалеке (на
фотоаппарате не получились) паслись ослы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Идя вдоль солёной лагуны, обнаружил несколько раковин,
скорее всего принесённых птицами. Раковины были без внутренностей -
скорее всего птицы их и съели. А солёная пустыня ещё тянулась на восток
на несколько километров. |
Берег острова Коче. |
По солёной лагуне была проложена асфальтовая дорога, по
которой я и шёл. |
За пересохшей лагуной виднелись песчанные
холмы, поросшие пустынной растительностью. |
|
|
|
|
|
|
|
|
В конце концов солончак закончился и песчанные холмы
приблизились к дороге. |
Редкие деревца имели высоту не более полуметра. |
Стали чаще появляться кактусы. |
Дальше стали попадаться очень высокие
кактусы. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Были и маленькие цветущие кактусы. Их иголки
прокалывали резиновую подошву моих китайских кроссовок, так что нужно
было смотреть, куда идти. |
В глубине острова Коче. |
Но иногда были и одиночные деревья. |
Более возвышенная часть была сложена песком
с камешками. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Трёхметровый кактус. |
|
Берег острова Коче, обращённый в сторону острова
Маргарита. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Склон холма был покрыт кактусами и колючим кустарником. |
На одном из кактусов паучок сделал паутину. |
Паучок крупным планом. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ещё встречались вот такие деревца. |
|
Поняв, что пора возвращаться, я пошёл в
строну дороги. Подъехало такси, в виде обычной машины, правда выпуска
годов 70-80-х и остановилось меня ждать. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Пляж острова Коче. |
Солнце садится быстро в этих широтах, и здесь очень
быстро темнеет. |
Потом я узнал, что по утрам с пляжа на лодках возят
понырять среди кораллов, и с утра решил найти лодочника, который возил
туристов нырять среди кораллов. Но обычно все ездили по воскресеньям и у
людей был выбор предложений, можно было поторговаться или выбрать с кем
поехать. Я же собрался это сделать в понедельник, когда уже многие
уехали с острова. |
С утра в понедельник выкупавшись на пляже
острова Коче, увидел моторную лодку куда шли немцы. Я спросил
гостиничного стоявшего рядом, есть ли лодка, которая отправляется, чтобы
отвезти людей понырять среди кораллов. Мне сказали, да вот она. Лодка
снова причалила к берегу, я прыгнул туда, и мы поплыли. На этой
фотографии капитан лодки заснял нас на мой фотоаппарат. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Мы отъезжали от острова Коче. За лодкой следовали
пеликаны. |
На севере виднелся нефте-газовый терминал на острове
Маргарита, откуда есть проект строительства подводного газопровода.
Несмотря на то, что терминал работал по полной, нефтяных пятен в воде не
было. Значит работают без проливов. |
С запада приближался остров Кубагуа. Капитан изъяснялся
на испанском языке, как на иностранном, говорил "Кристалино"
(кристальный), "Эсноркель" (ныряние - с английского). |
Лодка бросила якорь. Капитан раздал маски,
ласты и трубки (кому нужно) и отвёл нам полчаса для ныряния. Иногда его
помощница просила с лодки не отплывать далеко. С верху кораллов не
видно, а чехла для подводной съёмки для моего фотоаппарата в Москву к
моему отъезду ещё не завезли. В Каракасе его тоже нет. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Потом сказали, что время вышло, и мы залезли в лодку.
Капитан несколько раз сказал "Ферри ундидо". Я подумал, что "ферри
ундидо" - какой-то местный чёрный рынок, куда везли немцев. Оказалось
это означало затонувшее железо. |
Мы подплыли к затонувшему кораблю, который много лет
назад перевозил автомобили на остров Маргарита, но по дороге загорелся,
команда спаслась, а корабль так и остался лежать на дне. |
Капитан предложил понырять, но немцы отказались. Я
настаивать не стал, так как в этот день нас должен был забирать самолёт,
и я опасался, что могу опоздать. |
Корабль облюбовали пеликаны, использовавшие
его в качестве насеста. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Остров Кубагуа тоже был пустыней, где прозрастали
кактусы. |
Пологий берег, где были домики, тоже
представлял собой песчаный пляж, но вода здесь была
кристально-прозрачной, про что повторял капиан, говоря "кристалино".
Вообще некоторые венесуэльцы, особенно из центральных провинций
изъясняются на приличном испанском, другие же глотают звуки, как
западные кубинцы, и обычный испанский для них - как иностранный. Капитан
тоже изъяснялся с местными на испанском, в котором не хватало множества
согласных звуков. |
|
|
|
|
Лодка бросила якорь у будки, служившей часовней Девы
Марии. Капитан говорил, что там красиво, но мне более интересно было
разглядывать якорь. Дело в том, что эмблемой морских пехотинцев всегда
был якорь. Но рисунок эмблемы якоря для венесуэльцев отличается от
нашего. Они взяли за основу рисунок такого якоря. |
Далее мы поплыли снова. Вдали виднелся остров
Маргарита. |
Мы поплыли вдоль берега, а капитан повторял "терапия,
терапия". |
Далее мы поплыли вдоль острова Кубагуа.
Остров был малонаселённый, но капитан сказал, что на острове есть ранчо.
На вопрос, что они там выращивают. Он ответил, что "ничего... изучают
море" Есть на острове ещё школа выходного дня, куда приезжают местные
юные натуралисты. А выращивают здесь на острове рыбу. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Рыба эта выращивается в садках. Но пеликаны эту рыбу не
трогали. |
Выращивают здесь в садках акул, которых потом выпускают в море. |
Когда мы подплыли, пеликаны улетели. |
В садке плавали акулята. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Затем капитан воскликнул: "Терапия!" и отвёз нас к
лиману, на дне которого были лечебные тёмно-серые грязи с запахом серы.
Почухавшись в грязи, как свинки, отмылись в море и немного погуляли по
берегу. |
У скалистого берега по камням бегали шустрые зелёные
крабы. Крабишки вылезали на сушу и прыгали по камням. Настолько быстро
убегали от меня, что я не успел их даже сфотографировать. |
Берег острова Кубагуа. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Потом мы вернулись на Коче, сделав крюк, чтобы
поразглядывать пеликанов. |
Пеликаны здесь достаточно смелые и их можно
было рассмотреть достаточно близко. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Возвращение на остров Коче. |
Остров Коче с самолёта, |
|
|
|
|
|
|
|