Я много лет я работаю переводчиком испанского языка, как устным, так и
письменным, бывал в некоторых странах, где говорят на испанском языке (на
сегодняшний день это Испания,
Мексика, Венесуэла, Перу, Эквадор
и Колумбия; надеюсь в ближайшее время
пополнить этот список), перевожу устно людей, приезжающих из этих стран, и
общаюсь с ними, делаю письменные переводы разнообразных текстов (технических,
юридических, коммерческих и пр.) из этих стран и для этих стран, отсюда у меня
набрались знания об этих странах и опыт работы и общения с их жителями. На
основании этих знаний и опыта я решил сделать ряд веб-страничек, посвящённых
этим странам, объединённых не только общим испанским языком, но и общей
культурой, историческими корнями, письменностью, делопроизводством, именами и
пр., и назвал их:
Введение и начало | Республика Панама расположена на одноимённом перешейке,
который соединяет Северную и Южную Америки. Площадь Панамы составляет
75,5 тыс. кв. км. Население около 3 млн. чел., 85% из которых католики и
15 % - протестанты. Индейское население составляет 8%. 50% населения
проживает в городах, самый крупный из которых столица страны Панама (463
тыс. чел.). Республика состоит из 9 провинций и 5 индейских резерваций.
Денежная единица - бальбоа, наряду с которой имеет хождение доллар США.
Стране принадлежит теперь Панамский канал, соединяющий Тихий и
Атлантический океаны. Также страна представляет собой одну из самых
крупных офшорных зон в мире. Среди нотариальных документов, переводимых
мною с испанского языка, значительную долю занимают документы из Панамы. Республика Панама и её столица на Яндекс-карте. Посольства испаноязычных стран в Москве. Метка 10 - Посольства Панамы и Никарагуа. Российское посольство в Панаме на гугл-карте. Разница во времени между Москвой и Панамой составляет 8 часов. |