Введение и начало
Испанский
язык
Испанская письменность
Испанские имена
Общая история
Документы
Аргентина
Боливия
Венесуэла
Гватемала
Гондурас
Доминиканская республика
Испания
Колумбия
Коста-Рика
Куба
Мексика
Никарагуа
Панама
Парагвай
Перу
Сальвадор
Уругвай
Чили
Эквадор
Источники и ссылки |
Письменность испанского языка, произошедшего от латыни, большинство
говорящих на котором католики, естественно основана на латинском
алфавите. Но в классический латинский алфавит, который мы изучали в
школе, добавлена ещё одна буква Ññ ("энье"),
читающаяся как "нь" (мягкое "эн"), а сочетание букв
Ch ("Че") и Ll ("Эле
добле" - двойной эль, где-то читается, как "ль", где-то как "й", где-то
как "ж" или "ш", но об этом подробнее далее) считаются самостоятельными
буквами; то есть, если в английском языке сочетание букв
Ch то же читается "ч" так и остаётся просто
сочетанием двух букв, дающих один звук, и слова с этими буквами
выстраиваются в алфавитном порядке, как и с другими буквами, то в
испанском языке слова с буквами Ch ("Че") и
Ll ("Эле добле") выстраиваются отдельно, после
слов на буквы C и L,
ну и ,соответственно, внутри слов эти словосочетания также считаются
отдельными буквами и выстраиваются соответственно. Кроме того, в
испанском языке есть два знака препинания, которых нет ни в русском, ни
в английском, французском или итальянском. Это "¡"
и "¿" - знаки начала восклицательного и
вопросительного предложения. Я считаю, что это - очень удобно, так как
по ходу чтения видно, где меняется интонация и начинается само
восклицание или вопрос, особенно в длинных предложениях, которые так
любят латиноамериканцы. Ведь эти знаки могут ставиться не только перед
началом всего предложения, но и в середине, как раз там, где это
восклицание или вопрос начинается. В испанском языке есть чёткое
правило ударения в словах, которое приходится на предпоследний слог для
слов, которые заканчиваются на гласную или на буквы
"n" и "s" (буква
"s" ставится в окончании множественного числа),
или на последний слог в словах, которые заканчиваются на согласную
букву, кроме букв "n" и "s".
Есть исключения и их превеликое множество. Во всех исключениях над
ударной гласной буквой обязательно ставится ударение, хотя последнее
время стали появляться тексты на испанском без ударений в словах, но
пока они крайне редки. Это у нас в стране взяли моду не ставить точки
над буквой "ё", и народ приспособился различать на письме "все" и "всё"
без проставленных точек, хотя это - разные слова.
В испанском языке, "как пишется, так и читается" с некоторыми
уточняющими правилами и региональными особенностями, о чём
рассказывается далее в таблице.
Испанская азбука.
Буква |
Её название |
Правила её прочтения и примечание |
A a |
а |
Везде и всегда даёт звук "а" |
B b |
бэ |
Даёт звук "б", но в некоторых областях Испании и некоторых
странах Латинской Америки (особенно на Кубе) звуки "б" и "в"
часто не различают и путают между собой. |
C c |
сэ |
Перед буквами "e", "i" и
"y" даёт звук "с" (θ),
и следует отметить, что в Северной и Центральной Испании этот
звук произносят с небольшим высовыванием языка наружу за пределы
зубов, подобно прочтению греческой буквы "θ"
или английского сочетания "th" в
глухом варианте (в испанском более похоже на звук "с"), для
Южной Испании (Андалусии и Канарских островов) и Латинской
Америки это - простой звук "с", подобный нашему; в конце слова и
перед остальными буквами даёт звук "к". |
Ch ch |
че |
Везде и всегда даёт звук "ч" |
D d |
дэ |
Везде и всегда даёт звук "д". Маленькое исключение для этого
звука есть в Кастилии (Центральная Испания) для тех случаев,
когда слово оканчивается на эту букву. В этих случаях конечный
звук оглушается и произносится как греческая
Ɵ или глухой вариант английского th.
Так, мадридцы произносят название своего города
Madrid (Мадриθ) или университет
(Universidad). |
E e |
э |
Везде и всегда даёт звук "э" |
F f |
эфэ |
Везде и всегда даёт звук "ф" |
G g |
гэ (хэ) |
Перед буквами "e", "i" и
"y" даёт звук "х" ("h" - очень
твёрдого "х"), перед всеми остальными и в конце слов даёт "г"
(также очень твёрдый звук). |
H h |
аче |
Буква, которая полностью не читается, за исключением
Мексиканского Маяба, где она произносится в местных словах
на испанском языке, давая звук "х" (такой же, как и в русском
языке), а в общеиспанских словах не читается. |
I i |
и |
Даёт звук "и" или "й", в словах, где образует двойной звук
после гласных, либо как мягкий знак в русском, когда стоит между
согласной и гласной буквой. |
J j |
хота |
Везде и всегда даёт звук "х" ("h" -
очень твёрдого "х") |
K k |
ка |
Везде и всегда даёт звук "к", но употребляется исключительно
в иностранных словах или словах, образовавшихся от индейских
слов, например, Conkal - мексиканский
город Конкаль в штате Юкатан. В испанских словах звук "к" записывается
буквами "c" и "qu" |
L l |
эле |
Везде и всегда даёт звук "л" (среднее между твёрдым и мягким
звуком) |
Ll ll |
эле добле |
Произносится как "ль" (несколько более длинный мягкий звук)
в Каталонии (именно испанцами, хотя и каталонцы тоже также
читают этот звук также и в испанском и в каталонском); в испанской области Валенсия произносится, как долгий
звук "й"; в большинстве регионов читается просто как "й"; в
некоторых районах Колумбии и Эквадора читается, как "ж", в Аргентине и
Уругвае произносится также, но несколько более глуше, что-то
среднее между "ж" и "ш". Когда транскрибируют географические
названия, то эту букву всегда записывают, как "ль". |
M m |
эмэ |
Везде и всегда даёт звук "м". |
N n |
энэ |
Везде и всегда даёт звук "н". |
Ñ ñ |
энье |
Везде и всегда даёт звук "нь" (мягкое н). |
O o |
о |
Везде и всегда даёт звук "о". |
P p |
пэ |
Везде и всегда даёт звук "п". |
Q q |
ку |
Кроме слов из иностранных языков, всегда пишется в сочетании
"qu" и даёт звук "к". Обычно сочетание
"qu" ставится перед буквами
"e" и "i", где
буква "c" читается не как "к", а как "с". |
R r |
эрэ |
Везде и всегда даёт звук "р", когда буква стоит в начале
слова, даёт долгий и раскатистый звук "ррр". |
S s |
эсэ |
Везде и всегда даёт звук "с", который в Центральной и
Северной Испании в отличие от "с", даваемого буквами
"c" и "z",
произносится без высовывания языка, а с пришепётыванием, и
получаемый звук представляет собой нечто среднее между "с", "ш"
и "щ"; для Южной Испании (Андалусии
и Канарских островов) и Латинской Америки это - простой звук
"с", подобный нашему. Кроме того в Андалусии (не везде), на
Канарских островах, в Западной Кубе, включая столицу страны
город Гавану, в штате Миранда и Нуэва Эспарта в Венесуэле, а
также некоторыми людьми в Каракасе, столице страны, звуки "с",
образованные этой буквой, если после неё не стоит гласная,
проглатываются и даже не произносятся. |
T t |
тэ |
Везде и всегда даёт звук "т" |
U u |
у |
Везде и всегда даёт звук "у" |
V v |
увэ или вэ |
Даёт звук "в", но в некоторых областях Испании и некоторых
странах Латинской Америки (особенно на Кубе) звуки "б" и "в"
часто не различают и путают между собой. Поэтому в Испании и на
Кубе эта буква называется "увэ", тогда как в Венесуэле она
называется "вэ". |
W w |
увэ добле |
Даёт звук "в" и пишется только в иностранных или индейских
словах. |
X x |
экис |
Чаще всего читается "кс", но может читаться и как "х" (очень
твёрдое), например, México (Мексика и
Мехико). В
Мексиканском Маябе, возможно и в Гватемале, произносится "щ".
Например, Чикщулуб (Chicxulub) в
мексиканском штате
Юкатан. |
Y y |
и гриега |
Обычно даёт звук "й" или "и" (особенно, как соединительный
союз "и"); в некоторых районах Колумбии и Эквадора вместо звука "й"
читается, как "ж", в Аргентине и Уругвае вместо "й" произносится
также, но несколько более глуше, что-то среднее между "ж" и "ш".
В Центральной Америке иногда вместо "я"
(уже, теперь, сейчас, да!, всё!) произносят "жжа" (длинное
мягкое "ж"). |
Z z |
Сэта |
Везде и всегда даёт звук "с". (θ),
и следует отметить, что в Северной и Центральной Испании этот
звук произносят с небольшим высовыванием языка наружу за пределы
зубов, подобно прочтению греческой буквы "θ"
или английского сочетания "th" в
глухом варианте (в испанском более похоже на звук "с"), для
Южной Испании (Андалусии и Канарских островов) и Латинской
Америки это - простой звук "с", подобный нашему. В отличие от
звука "с" от буквы "s" никогда не
проглатывается. |
|