Я много лет я работаю переводчиком испанского языка, как устным, так и письменным, бывал в некоторых странах, где говорят на испанском языке (на сегодняшний день это Испания, Мексика, Венесуэла, Перу и Эквадор; надеюсь в ближайшее время пополнить этот список), перевожу устно людей, приезжающих из этих стран, и общаюсь с ними, делаю письменные переводы разнообразных текстов (технических, юридических, коммерческих и пр.) из этих стран и для этих стран, отсюда у меня набрались знания об этих странах и опыт работы и общения с их жителями. На основании этих знаний и опыта я решил сделать ряд веб-страничек, посвящённых этим странам, объединённых не только общим испанским языком, но и общей культурой, историческими корнями, письменностью, делопроизводством, именами и пр., и назвал их:

Испанский мир: испанские имена

Введение и начало

Испанский язык

Испанская письменность

Испанские имена

Общая история

Документы

Аргентина

Боливия

Венесуэла

Гватемала

Гондурас

Доминиканская республика

Испания

Колумбия

Коста-Рика

Куба

Мексика

Никарагуа

Панама

Парагвай

Перу

Сальвадор

Уругвай

Чили

Эквадор

Источники и ссылки

Во всех испаноговорящих странах полное имя человека состоит из собственного имени, обычно состоящего из двух стандартных имён или из двух стандартных имён и одного предлога, фамилии отца и фамилии матери. Испанцы категорически утверждают, что собственное имя у человека только одно, хотя и состоит из двух слов, иногда с предлогом, как например, Хосе Мигель, Хосе де Хесус, Хуан де Дьос... Хотя бывает и только одно имя. В разговорах и обращениях человека могут называть по одному имени или полностью по двум именам. Как-то в разговоре с одним испанским товарищем ещё в прошлом тысячелетии я как-то сказал: "Вот глядя на тебя, можно сказать, что ты Мигель, большой, крупный, как медведь, сразу видно, что ты - Мигель, а вовсе не Хосе, такой маленький, хитренький". Он мне ответил: "Я - Хосе Мигель! Но, ты прав, все меня зовут Мигелем." В других разговорах я спрашивал испанцев: "Вот у вас имя премьер-министра страны Хосе Мария. Как же это у него женское имя?" (Потом Хосе Марию Аснара на этом посту сменил Хосе Луис Родригес Сапатеро). Испанцы отвечали, что имя у него одно и мужское "Хосе Мария", а есть ещё в Испании женское имя "Мария Хосе". Это уже традиционные имена и никто, кроме иностранцев не замечает Марию в имени Хосе Мария или Хосе в имени Мария Хосе. Имя Мария в испанском языке настолько частое, что для него существует даже официальное сокращение, которое может указываться в официальных документах -"Mª". Я сам переводил множество муниципальных справок и коммерческих счетов, где вместо имени Мария стояло это сокращение. Имя Хосе вообще кажется приставкой к имени, особенно в Мексике, настолько часто оно там встречается. Если у человека есть индейские корни, то после христианского имени может стоять индейское, а так как Хосе много, то и зовут его все по второму имени.

Тему имён мы как-то обсуждали на аэродроме в венесуэльском штате Арагуа. Сержант, который бывал в Казани, спросил меня: "Почему у вас одни и те же имена, у всех имя Иван", я ответил: "Ну, Иван - только моё имя, для моего поколения очень редкое, я знаю не более пяти Иванов, такого же возраста, как я. Раньше это было очень распространённое имя, и меня назвали в честь деда, дяди и ещё множества родственников. Вот для следующего поколения снова стали часто давать имя Иван, ну а для моего поколения самым распространённым является Александр." "Ну, а Сергей, Андрей? Почти все с такими именами." "Так и у вас тоже имена стандартные и повторяются часто, в Мексике так там вообще почти все Хосе. Иван соответствует Хуану, Сергей - Серхио, Андрей - Андресу. У вас тоже полно людей с такими именами. Тоже имена - стандартные." Мимо проходила младший лейтенант. Я спросил: " А как Вас зовут?" "Мария Алехандра". "Видишь, Мария. А отца Вашего звали Алехандро". "Да," - ответила она. Я рассказал из чего у нас состоит полное имя, и что второе имя даётся по отцу. "Так получается, что у вас только одна фамилия, и она всегда по отцу. Это же - machismo! (Мачисмо - самцовость, мужской шовинизм). Вот у нас по две фамилии: одна от отца, а другая от матери, получаются равные права." "А фамилия матери - фамилия матери матери или отца матери? Раз отца матери, то получается, что у вас - двойная самцовоть. У нас, когда образуется семья, жена берёт фамилию мужа, так как для нас фамилия - имя семьи, что и вы теперь начали перенимать, например у бывшего мексиканского президента Висенте Фокса, жену зовут Марта де Фокс, то есть к фамилии мужа добавляется предлог, и она её носит." "Да, женщина может представляться фамилией мужа, но перед этим ставит предлог "де"".

Среди испанских фамилий тоже есть очень часто встречающиеся (и даже чаще, чем наши). Многие произошли от имени отца и когда-то были отчествами, хотя сейчас отчество не используется, и многие испанцы плохо знают значение слова "patronímico" (отчество). Чаще всего такие фамилии заканчиваются на "ez". Например, Гонсалес - от имени Гонсало, хотя я знаю людей с фамилией Гонсало. От имени Мартин - Мартинес и т.п. Я спрашивал испанцев и латиноамериканцев, происходит ли фамилия Лопес от волка? Волк по-испански lobo. Испанцы мне говорили, что может быть, но не подтверждали и не опровергали. Есть фамилии от названий городов или населённых пунктов, как Калатаюд (город в испанском Арагоне). По некоторым фамилиям можно определить испанские корни, например, леонские корни фамилии Чаболья. Есть фамилии, происходящие просто от каких-либо испанских слов, например Фриас (вторая фамилия Уго Чавеса) от слова "фрио" - холодный; Сапато - башмак. Есть фамилии от профессий, например Эскудеро (Щитоносец или Изготовитель щитов); Сапатеро - башмачник. Разумеется, в Испании и Латинской Америке есть валенсийские фамилии (например, Реверт, Льюч), есть каталонские (Боск, голландский художник Босх тоже пишется также, и Голландия была когда-то владением Испанского королевства, также пишется и немецкая Бош - Bosch; Фигерроа; Пикассо),  баскские (Лойола, Уркиола) и галисийские. В Латинской Америке, особенно в Мексике, есть индейские фамилии, такие как Акэ (Ах Кэ - человек-олень на майя) или Печ (Клещ). Испанская Америка заселялась не только испанцами, и там часто встречаются итальянские и другие европейские фамилии, есть и русские, особенно в Аргентине, откуда я получаю множество писем от людей со славянскими фамилиями, для которых родным языком является испанский, с просьбой объяснить им значение их фамилии.

Имена собственные состоят обычно из двух, но может быть и только одно, стандартных католических имён, и эти имена я привожу в табличке ниже (тоже только самые популярные, а более подробный список можно посмотреть на страничках http://www.crecerfeliz.es/Muy-Util/Nombres-de-ninos, если Вы, конечно, читаете по-испански). У имён собственных есть уменьшительные, как у нас. И от этих уменьшительных также образуются фамилии, как например, Чавес (Chávez) происходит от имени Чава, уменьшительного от Сальвадор. Часто теперь испанцы и латиноамериканцы дают своим детям такие имена, как Татьяна, Ольга, Иван, Борис и Владимир. Некоторые даже думают, что это - испанские имена. А имя Владимир произносят с ударением на последний слог или пишут с буквой "о" на конце. При их путанице "Б" и "В" и произнесении звука "л" полумягко, это имя часто слышится, как "Блядимúр". То-то поражает кубинцев, когда они узнают, как коверкают имя Ленина. Также я знаю одну мексиканку, которую зовут Анна Каренина, так назвали её родители под впечатлением романа Л.Н. Толстого, мы её называли Анита. О чём думали родители, давая имя героини, которая бросилась под поезд, она объяснить не могла, а также неправильно ставила ударение в своём втором имени.

 

Таблица наиболее общеупотребительных испанских имён.

Имя на испанском Имя на русском Уменьшительное Аналог на русском Примечание
Adelaída Аделаида   Аделаида  
Adolfo Адольфо     Нам знакомо германское имя Адольф
Adrián, Adriano Адриан, Адриано   Адриан  
Adriana Адриана   Адриана  
Agustín Агустин     Нам знакомо германское имя Августин
Alba Альба      
Alberto Альберто Бертин Альберто  
Alejandra Алехандра Сандра, Алекса Александра  
Alejandro Алехандро Алекс, Сандро Александр  
Alejo Алехо   Алексей  
Alfonso Альфонсо     Нам знакомо имя Альфонс
Alfredo Альфредо     Нам знакомо имя Альфред
Alicia Алисия     Нам знакомо имя Алиса
Alonso Алонсо     Есть мнение, что это - вариант имени Альфонс
Álvaro Альваро      
Amalia Амалия Мильи, Лиа Амалия  
Amanda Аманда      
Amparo Ампаро     Очень распространённое женское имя в испанской Валенсии.
Ana Ана Анита Анна  
Andrea Андреа      
Andrés Андрес   Андрей  
Ángel Анхель   Ангел  
Ángela Анхела   Анжела В Венесуэле я слышал "Анжи", как уменьшительное от Анхелы, но далеко не все испаноговорящие, в том числе венесуэльцы, выговаривают звук "ж".
Antonio Антонио Антон Антон  
Armando Армандо      
Arnoldo Арнольдо      
Arturo Артуро   Артур  
Aurora Аурора   Аврора  
Baltasar Бальтасар   Валтасар  
Bárbara Барбара Барби Варвара  
Belinda Белинда      
Benjamín Бенхамин   Вениамин  
Bernardo Бернардо     Нам знакомо имя Бернар
Camilo Камило     Созвучно имени Камиль, не знаю насколько это родственные имена
Carla Карла Карлота    
Carlos Карлос Карлито   Нам знакомо имя Карл
Carmen Кармен     Ударение на первый слог
Catalina Каталина Лина, Нина Екатерина  
Cecilia Сесилия      
Celia Селия      
César Сесар   Цезарь  
Clara Клара Кларита Клара  
Claudia Клаудиа   Клавдия  
Claudio Клаудио   Клавдий  
Constantino Константино   Константин  
Cristina Кристина Кристи Кристина  
Daniel Даниэль Дани Даниил  
Daniela Даниэла      
David Давид   Давид  
Diana Диана   Диана  
Diego Диего   ? Яков ? Профессор из Севильского Университета писал мне, что имена Диего, Хайме и Сантьяго соответствуют библейскому Якову.
Dionisio Дионисио   Денис  
Dolores Долорес Лола, Лолита, Лорес   В переводе с испанского означает "Боли"
Eduardo Эдуардо   Эдуард  
Elena Элена   Елена Есть вариант "Helena" - звучит также.
Elías Элиас Эли Илья  
Elisa Элиса   Елизавета Вариант, по некоторым данным уменьшительный, имени Исабель
Elvira Эльвира   Эльвира  
Emilia Эмилия      
Emiliano Эмилиано   Емельян  
Emilio Эмилио   Емеля  
Enrique Энрике     Нам известно имя Генрих или Генрик.
Ernesto Эрнесто     Нам известно имя Эрнест
Esperanza Эсперанса     В переводе с испанского означает Надежда
Esteban Эстебан   Степан  
Estefanía Эстефания Фани Степанида  
Estela Эстела   Стелла  
Eugenia Эухения Хени Евгения  
Eugenio Эухенио   Евгений  
Eva Эва   Ева Имя Эво - скорее всего мужской вариант имени Ева.
Federico Федерико      
Felipe Фелипе   Филипп  
Fèlix Феликс Фис Феликс  
Fernando Фернандо      
Fidel Фидель      
Francisco Франсиско Пако (в Испании) Панчо (в Мексике)   Нам известно имя Франциск
Gabriel Габриэль Габи Гавриил  
Gaspar Гаспар     Нам известны имена Каспар и Джаспер
Gerardo Херардо     Нам известно французское имя Жерар
Germán Херман   Герман  
Gloria Глория     В переводе "Глория" означает "Слава" и у нас оно известно скорее, как имя для корабля и т.п.
Gonzalo Гонсало     Имя галисийского происхождения. Я встречал только людей с фамилией Гонсало или Гонсалес, очень распространённая фамилия в испанском мире, производное от Гонсало.
Gregorio Грегорио   Григорий  
Guillermo Гильермо      
Gustavo Густаво     Нам известно имя Густав
Héctor Эктор     Нам знакомо имя Гектор
Helena Элена   Елена Есть вариант "Elena" - звучит также.
Hugo Уго Уголино   Среди неиспанских имён вспоминаю только сэра Хьюго Баскервиля
Humberto Умберто      
Hyrina Ирина   Ирина  
Ignacio Игнасио Начо Игнатий  
Inés Инес     Нам известны имена Инесса и Агнес
Iris Ирис     От этого имени образуется двойное Ирис Элена = Ёрислена
Isabel Исабель   Елизавета  
Isidro Исидро      
Ismael Исмаэль   Измаил Это имя пришло к испанцам от арабов, впоследствии прославились христиане с таким именем.
Israel Исраэль Исра Израиль Есть вот у них такое имя.
Jaime Хайме   ? Яков ? Профессор из Университета писал мне, что имена Диего, Хайме и Сантьяго соответствуют библейскому Якову.
Javier Хавьер      
Jasmín Хасмин   Жасмин  
Jesús Хесус Чучо Иисус  
Joaquín Хоакин      
Jorge Хорхе   Георгий  
José Хосе Пепе, Пепито Осип, Иосиф На Кубе анекдоты про Пепито подобным нашим о Вовочке
Juan Хуан   Иван  
Julia Хулиа Хулита Юлия  
Julián Хулиан   Юлиан  
Julio Хулио Хулито Юлий  
Laura Лаура   Лаура  
Leonardo Леонардо   Леонард  
Leticia Летисия      
Linda Линда     В испанском языке это слово означает "красивая".
Luís Луис Лучо    
Magdalena Магдалена   Магдалина  
Manuel Мануэль Маноло    
Marcos Маркос   Марк Есть вариант Марко, скорее всего от глотания "с".
Margarita Маргарита   Маргарита  
María Мария   Мария  
Mario Марио      
Marisol Марисоль     Имя составлено из имён Мария и Соледад, широко распространено именно, как Марисоль
Marta Марта      
Martín Мартин   Мартын  
Martina Мартина      
Mateo Матео   Матвей  
Matilde Матильде   Матильда  
Máximo Максимо   Максим  
Maximiliano Максимильяно   Максимильян  
Mercedes Мерседес     В испанском языке это слово означает "милосердие".
Miguel Мигель   Михаил  
Moisés Мойсес   Моисей  
Mónica Моника      
Natalia Наталия   Наталья  
Néstor Нестор   Нестор  
Nicolás Николас   Николай  
Orlando Орландо      
Óscar Оскар      
Pablo Пабло   Павел  
Paloma Палома     В испанском языке это слово означает "голубка".
Patricia Патрисия Пати    
Patricio Патрисио      
Paula Паула     Женский вариант имени Пабло (Павел)
Pedro Педро   Пётр  
Penélope Пенелопе   Пенелопа  
Pilar Пилар Пили    
Priscila Приссила   Присцилла  
Rafael Рафаэль Рафа Рафаил  
Ramón Рамон      
Raquel Ракель   Рахиль  
Raúl Рауль      
Ricardo Рикардо     Нам известны имена Ричард и Рихард
Roberto Роберто   Роберт  
Rodolfo Родольфо   Рудольф  
Rodrigo Родриго     Нам известно имя Роджер
Román Роман   Роман  
Rosa Роса   Роза  
Rosalía Росалия   Розалия  
Rosario Росарио      
Rubén Рубен   Рубен  
Salvador Сальвадор Сальва, Чава    
Samuel Самуэль   Самуил  
Sancho Санчо     Происходит от коверканья слова Санто (Святой).
Santiago Сантьяго   Святой Яков Просто имя Яго или Хакобо мне не встречалось, профессор из Университета Севильи писал мне, что встречал это у Шекспира, а в Испании никогда. (Только Сантьяго)
Sebastián Себастьян   Севостьян  
Sergio Серхио   Сергей  
Silvia Сильвия      
Simón Симон   Семён  
Sofía София   Софья  
Soledad Соледад Соль   В испанском языке означает "одиночество"
Susana Сусана   Сусанна  
Teresa Тереса Тере Тереза  
Tomás Томас Том, Томи Фома  
Ursula Урсула      
Valentín Валентин Вален Валентин  
Valerio Валерио   Валерий  
Vasco Васко      
Verónica Вероника Вера Вероника  
Vicente Висенте      
Víctor Виктор   Виктор  
Victoria Виктория Вики Виктория  
Violeta Виолета Ло, Лола, Лоне Виолетта  
Virginia Вирхиния     Нам известно имя Вирджиния
Yamile Ямиле     Говорят, что это имя - производное от Эмилии.