

Я много лет я работаю переводчиком испанского языка, как устным, так и
письменным, бывал в некоторых странах, где говорят на испанском языке (на
сегодняшний день это Испания,
Мексика, Венесуэла,
Перу, Эквадор
и Колумбия; надеюсь в ближайшее время
пополнить этот список), перевожу устно людей, приезжающих из этих стран, и
общаюсь с ними, делаю письменные переводы разнообразных текстов (технических,
юридических, коммерческих и пр.) из этих стран и для этих стран, отсюда у меня
набрались знания об этих странах и опыт работы и общения с их жителями. На
основании этих знаний и опыта я решил сделать ряд веб-страничек, посвящённых
этим странам, объединённых не только общим испанским языком, но и общей
культурой, историческими корнями, письменностью, делопроизводством, именами и
пр., и назвал их:
| Введение и начало |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Вид на штат Боливар через Ориноко со стороны штата Апуре. | Острова на Ориноко Между штатами Апуре и Боливар. | Ближний берег Ориноко занимает штат Апуре, а дальний (правый) - Боливар. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Река Ориноко при переезде по мосту из штата Ансоатеги в штат Боливар. | Сьюдад-Боливар с воздуха. | Река Ориноко в нижнем течении и её пойма. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Возвышенность в штате Боливар. Вид с самолёта, летящего в Канайму на юг штата. | Населённый пункт среди травянистых равнин и возвышенностей штата Боливар. | Далее по пути на юг встретились древние горы и островки лесной растительности. | Водохранилище Гури по запасам воды входит в двадцатку крупнейших водохранилищ мира. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| На водохранилище Гури множество островов. | А глядя на берега водохранилища, видно, что уровень его время от времени меняется. | Речки, впадающие в водохранилище Гури. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Далее к югу растительность становится зеленее, появляется больше лесов и появляются другие формы рельефа. | Среди равнин появляются плато. | Река Парагуа. | Берега реки Парагуа покрыты лесами, среди которых видны поляны, что наводит на мысль, что кто-то здесь занимается сельским или лесным хозяйством, хотя избушек или каких-то других строений не видно. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Плато рядом с рекой Карони. | Река Каррао, приток Карони. | На реке Каррао островки тоже покрыты лесами, и в этой зоне лесов больше, чем травяных полей. | Поляны недалеко от Каррао явно сделаны специально. Об этом свидетельствует дорожка от поляны к реке. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Ещё одна фотография реки Каррао. | Индейская деревня в Канайме. | Река Каррао выше водопадов. | Со смотровой площадки видна река Каррао, но не видно электростанции. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Фотография реки Каррао при посадке в лодку. | Плоскогорья вдали. | Деревня индейцев пемонов на реке Каррао. | Даже в национальном парке "Канайма" кто-то что-то поджигает "через нельзя". |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Галерейный лес вдоль реки Каррао. | Река в марте была обмелевшей, но судоходной для таких лодок, как наша. | Пороги на обмелевшей реке Каррао. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Бережок Каррао в этом месте был образован древними сланцами. | Галерейные тропические леса тянулись вдоль Каррао. | Некоторые деревья в лесу цвели. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| А этот лес выглядел каким-то молодым. | Лес был после пожара. | На другом берегу галерейный лес был нетронут пожаром. | Впереди виднелось плоскогорье Ауянтепуй. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Явные следы пожара в лесу на правом берегу реки Каррао. | Вновь вырастающий лес. | Красные лесные цветы с оптическим приближением. | Деревня на реке Каррао, где живут индейцы пемоны. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Деревья вдоль реки Чурун. | Муравейник над водой был похож на осиное гнездо. | Камни, которые высовывались из воды, были покрыты водными растениями. | Берег реки Чурун. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Эпифит на дереве над водой. | Эпифиты просто облепили это дерево. | Взгляд на эти эпифиты из лодки вверх. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Огромные каменные глыбы в воде. | На некоторых глыбах эпифиты укоренялись, как на деревьях. | Мы даже проплыли под одной глыбой. | Вот такой вот водный путь в каменном коридоре. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Скалистый берег Чуруна. | Здесь мы искупались в чёрных водах реки Чурун. Видимость была около двух метров. Вода не щипала глаза, но глаза как-то быстро уставали в воде, и я выныривал раньше обычного из-за усталости глаз, хотя дыхание мне позволяло плыть ещё под водой. | Скала-глыба на берегу реки Чурун постепенно завоёвывается растительностью. На заднем плане - Ауянтепуй. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Старое русло Чуруна или рукав на случай паводка и половодья. | Водопад Чурун Меру (Анхель) из реки Чурун. | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Водопад Анхель 976 метров высотой (согласно моей самой новой карте). | Вот здесь у подножья Ауянтепуй, где падает Анхель, на берегу Чуруна расположились туристические лагеря. | Река Чурун начинается от водопада Анхель, но дальше никто не плывёт. | Наш лагерь был расположен на другом берегу Чуруна, и водопад Анхель нам был виден очень хорошо. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Лагерь представлял собой крышу и подвешенные гамаки. | Водопад Анхель (Чурун Мару) с утра. В Венесуэле я привык просыпаться рано. | И проснувшись, очень удивился не услышав птиц. Даже вечером кричали попугаи и ещё кто-то, толи сова, толи обезьяна, хотя обезьян я видел только в зверинцах. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Река приносила пену от водопада. | Водопад Чурун Мару (Анхель) с камня на реке. | Далее вверх река Чурун была уже не судоходной даже для индейских лодок. | Лишь только через час после восхода солнца птицы запели. Когда я спросил у пемонов, почему птицы поют так поздно? Они ответили, что здесь всегда так. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Вот такой эпифит обосновался на дереве в нашем лагере. | Кстати, в гамаке я неплохо выспался. Венесуэльцы меня спрашивали, не замёрз ли я. Я ответил, что завернулся в простыню и надышал туда, так как мы на Севере боремся не с жарой, а с холодом. | Вот такие эпифиты укоренились на стволах деревьев и даже образовали свои почвы. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Я часто видел колибри, но сделать фотографии лучше этой у меня пока не получалось. | Мох на берегу реки был таким же, как на сибирских болотах. | Такой мох я тоже встречал на сибирских болотах. | Лес по дороге к водопаду. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Гриб. | Водопад Анхель со "смотровой" скалы. | Река Чурун берёт своё начало от водопада Анхель (Чурун Мару). | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Побыв ручейком немного, вода снова ниспадает водопадом. | Облака садятся на Ауянтепуй, откуда низвергается водопад Анхель. | Вытекая из водоёма под водопадом, вода течёт через лес. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Лесная тропинка обратно к реке. | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Большой муравей и маленький. | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Паучок на камне у реки Чурун. | Муравей. | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Мелководье на реке Чурун, возвращаясь с водопада Анхель. | Среди этих цветов и камней мы сделали привал и пообедали. Это было как раз в полдень 21 марта. | Цветы крупным планом. | Чека Чурун на обратном пути по возвращении с водопада Анхель. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Здесь река Каррао стало отходить в сторону от Ауянтепуя. Русло её стало широким. | По берегам Каррао пальмы встречались, а в глубине леса, по пути к водопаду, я не помню ни одной пальмы. | Приближение к острову Анатолий. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Остров назван в честь Анатолия Фёдоровича Почепцова, умершего там в 1986 году, до этого остров никак не назывался. | Всё-таки не зря округ, где находится Канайма и водопад Анхель, называется Гран Сабана (Великая Саванна). | Есть на острове Анатолий высокая ровная площадка, которую природа выложила сланцами. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Сланцевые скальные породы острова Анатолий около водопада Сапо. | Вот с этой скалы, сложенной сланцами, низвергаются водопады Сапо и Сапито. | Водопад Сапо. | Водопад Сапо. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Изнутри водопада Сапо. | Река Каррао ниже водопадов. | Закат над островом Анатолий. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Ещё один водопад на острове Анатолий (всего их пять). | На берегу лагуны Канайма на острове Анатолий. | Ещё водопады в Канайме. | Пальмы на берегу лагуны Канайма. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Берег лагуны Канайма. | Водопад вблизи. | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Пена от водопадов доходила до противоположного берега. | В лагуне водились мелкие безобидные рыбки. Больше никого я там не увидел. | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Пальмы на берегу реки Каррао. | Термитники на деревьях. | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Эти водопады расположены по левой стороне от острова Анатолий. | Взгляд туда, куда падает вода. | Брызги от водопада создавали радугу. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Здесь тоже можно было пройти под водопадом. | Взгляд на лагуну из водопада. | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Вид самой пещеры под водопадом. | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Где светло, и куда постоянно не льют потоки воды, на камнях растёт мох. | Взгляд на водопад с другой стороны. Пройти на второй водопад экскурсовод нам не дал. | Получилось, что мы частично перешли реку Каррао под водой. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Вид из пещеры под водопадом на сам водопад. | Модель выдолбленной индейской лодки в нашем лагере на острове Анатолий. | Вот такие эпифиты росли на дереве в нашем лагере. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Эпифит - растение, которое использует другое в качестве "клумбы", расцвело как раз на уровне моего роста. | Банан, растущий в нашем лагере. Венесуэльцы различают две разновидности банана: "plátano" - банан для жарки или приготовления лепёшек "tostones" ("patacones" - в Сулии), и "cambur" - для еды сырьём, как мы привыкли. | Это дерево местные назвали "мерей" и оно давало красные плоды размером больше сливы, но меньше яблока. | Плод мерея пах земляникой, а на вкус был ужасающе кислым. Больше нигде я таких плодов не видел и никогда о них не слышал. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Растительность острова Анатолий. | Цветы на острове Анатолий в Канайме. | Ящерка на острове Анатолий. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Возвышенная часть острова Анатолий. | На самом острове тоже видны следы пожара. | Пожарища зарастали травой, но походив по пожарищу, я сильно испачкал свои штаны в саже. | |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Река Каррао выше водопадов. | На берегу реки я встретил вот такую птицу. | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Вода реки перед падением, то есть образованием водопада. | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Перед водопадом течение реки ускорялось. | Река Каррао у самого водопада. | Водопад сверху. | Муравейник. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Этот же водопад с берега лагуны. | По всей лагуне было приятно купаться, кроме около самих водопадов, где была неприятная неприятная беспорядочная болтанка в чёрной воде. | ||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| На берегу лагуны в посёлке Канайма расположились туристические базы. | Появилось время прогуляться по посёлку Канайма и посмотреть более роскошные турбазы, чем наш лагерь. | Берег лагуны со стороны посёлка Канайма. | В этой турбазе были шикарные номера. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Птичья клетка с туканом и попугаями в посёлке Канайма. | Лужайка на берегу лагуны Канайма. | На крыше одного из домиков сидел ещё один попугай ара красный. | Попугай полетел навстречу работнику турбазы. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Другой попугай шёл по дорожке. | Попугаи полезли на дерево. | Вылет из Канаймы. | Оглядывая на лагуну Канайма, посёлок, водопады и плато вдали. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Река Каррао, остров Анатолий и плато из окна самолёта. | Посёлок Канайма, река Каррао и водопады на ней, остров Анатолий из окна самолёта. | Река Каррао и одинокое плато вдали. | По запасам воды водохранилище Гури входит в двадцатку крупнейших водохранилищ мира. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Горно-добывающий карьер в штате Бливар. | Железные и автомобильные дороги штата Боливар. | Север штата Боливар занимают холмистые равнины. | Хотя нам ещё долго попадались одиночные горы, образованные выходами древних пород. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Приближаясь к столице штата, всё чаще попадались посёлки и асфальтированные дороги. | Равнина Ориноко. | Город Сьюдад-Боливар, столица штата. | |
![]() |
|||
Поездка в Место Шаманской Силы (Kanaim Ö).
Поездка к водопаду Керепакупай Вена, больше известному, как Анхель.
Обратная поездка от водопада Анхель в лагуну (озеро) Укайма, для возвращения в Канайму.